大作游戏没有中文的原因主要有以下几点:
官方翻译成本高:
大型单机游戏的文字量巨大,需要投入大量的人力和时间进行翻译、修改和检查。由于中国盗版市场猖獗,越来越少的中国游戏公司愿意投入资源进行官方翻译,导致官方翻译的数量减少。
审核机制不同:
中国大陆与港台地区的游戏审核机制不同,许多大型单机游戏因为涉及敏感内容,如“黄色”、“暴力”、“血腥”等,无法通过中国大陆的审核,因此无法在中国大陆正常销售。这使得游戏开发商不愿意投入资源进行简体中文的汉化工作。
市场策略:
游戏开发商根据市场需求来决定是否需要支持简体中文汉化。由于中国大陆市场曾经存在盗版问题,官方正版销量较小,游戏开发商可能认为支持简体中文汉化不值得投入成本。此外,一些游戏厂商可能会刻意推出简体中文版本,甚至在香港和台湾地区内置简体中文,以培养大陆玩家。
人才短缺:
目前能够承担大型游戏翻译工作的人才相对较少,这也影响了汉化进度。汉化工作需要大量的时间和精力,而且需要确保翻译的准确性和质量,这对翻译人员的要求很高。
购买力问题:
过去,中国大陆的正版游戏购买力相对较弱,游戏厂商可能认为投入资源进行中文汉化无法带来足够的回报。然而,随着国内正版游戏市场的逐渐成熟,越来越多的游戏厂商开始重视中国市场,推出中文版的大型游戏也越来越多。
总的来说,大作游戏没有中文的原因是多方面的,包括官方翻译成本高、审核机制不同、市场策略、人才短缺以及购买力问题。不过,随着国内正版游戏市场的不断发展和玩家对中文游戏需求的增加,未来可能会有更多大作游戏提供中文版本。