B社(Bethesda Softworks)游戏没有中文的原因主要有以下几点:
早期游戏未汉化:
B社的一些早期游戏在发布时并未包含简体中文支持。这些游戏最初只支持英文,后来才通过补丁的形式为玩家提供了中文翻译。
翻译难度:
有些游戏选择不汉化中文字幕,可能是因为找不到合适的中国配音演员。开发商可能认为,如果使用不准确的中文配音,可能会影响游戏的整体体验,甚至让游戏听起来尴尬。
市场策略:
B社可能认为,如果游戏没有官方中文支持,就不会在中国市场发售,从而不会向中国交税。税收对于国家的基础建设和民生至关重要,因此,B社可能认为不向中国交税是可以接受的。
地区差异:
B社的一些游戏在不同地区可能有不同的语言支持。例如,《星空》在Steam上架后,有来自中国台湾省的玩家对游戏只有简中版本而没有繁中版本表示不满。这表明B社在不同地区的市场策略可能有所不同。
民间汉化:
尽管B社官方可能没有提供中文支持,但仍有许多民间汉化团队为游戏提供汉化补丁。这些汉化补丁可能会被玩家用来体验游戏,但并非官方提供的正式支持。
建议
对于玩家来说,如果对某款B社游戏感兴趣,可以关注官方渠道以获取最新的汉化信息。同时,也可以考虑使用民间汉化补丁来体验游戏。不过需要注意的是,使用民间汉化补丁可能存在一定的风险,例如安全问题或游戏稳定性问题。